Цели. Общение с людьми, знакомыми с литературой, искусством кино, живописью, с историей мировой культуры, с восточной спецификой в искусстве, в частности, с китайскими и японскими мотивами, искусством Ближнего Востока и арабистикой, с Израилем и творчеством израильтян; разумеется, культурные пласты Европы и обеих Америк не остаются в стороне и востребованы не меньше всего остального. Воспринимаются все философские воззрения за исключением классово ограниченных и экстремистских. Задача Привлечение людей, творчески осмысливающих трейдинг и воспринимающих его в качестве одной из составляющих бытия, подверженного тем же тенденциям и влияниям, что и душа, а стало быть, воспринимающих юмор и страсть так же, как их воспринимает чувственный и образованный человек. |
Ах, поэты хайку в этом лучшем из миров! Делают, что могут.. Исии Рогэцу |
Рэнку Нанизанные строфы Рэнку (или рэнга) – сложная поэтическая игра, в которую могли играть только состоявшиеся поэты – или собравшиеся в гостях у известного всем человека, обязательно тоже поэта, или собранные в доме одного из даймё, или же на приёме при дворе самого императора для развлечения собравшихся изысканным поэтическим творчеством. Существует много разновидностей рэнку. Есть классические формы, построение которых подчинено строгим правилам, и доступно лишь профессиональным поэтам. А есть вольные построения рэнку, в которые играли простые люди, даже далёкие от поэзии – для развлечения как себя и своих близких, так и своих гостей. Часто известные поэты также отходили от классических правил и составляли рэнку на свободные темы с нарушением канонов – это считалось вполне допустимым и служило развлечению собравшихся и игре ума. Чаще всего в создании рэнку участвовало два или три человека. Каждый поэт по очереди сочинял по строфе, опираясь на образы предыдущей строфы. В результате получалась цепь строф по форме танка, но значительно длиннее – могло быть и 100 и более строф. Что касается содержания, то классическая рэнку – это чаще всего пейзажная лирика. Первая (открывающая строфа) в рэнку называлась хайка (хокку). Впоследствии эта открывающая строфа-трехстишие стала самостоятельным видом поэтического творчества, которое мы уже рассматривали. Что касается классики, то наиболее популярной формой рэнку в эпоху Эдо являлась форма касэн— цепочка из 36 строф. Как правило, касэн должна была дважды отсылать слушателя к цветам (чаще всего — цветение вишни), и трижды — к луне. Считается, что самые ранние примеры рэнку возникли к концу периода Хэйан ( с 794 по 1185г), и в общем-то по существу являлись вака, созданными двумя поэтами. В свою очередь вака – это основной поэтический жанр Японии, созданный для отличия от преобладавшего среди аристократии китайского жанра канси. Вака – это послания в поэтической форме, чаще всего любовная лирика, в частности в виде вака написаны известнейшие «Записки у изголовья» Сэй Сенагон. Но мы отвлеклись от собственно рэнку. Рэнка делится на три части – это пролог, средняя часть (развитие) и эпилог. Как в начале, так и в конце рэнку поэты должны были избегать сложных или спорных тем, то есть религии, войны, секса, любви, каких-либо иных близких отношений. Пролог состоит из 6 строф, часть называется лицом ренку, и ее образы и события не отличаются особой яркостью. Обычно 1-ю строфу (хокку) пишет самый почетный гость, 2-ю - хозяин дома, в котором собрались участники, 3-ю - самый опытный поэт. Чем же отличаются первые 6 строф от остальных? 1. В хокку часто содержится отсылка к хозяину. Автор 1-й строфы благодарит хозяина, намекая о ситуации. События, связанные с написанием рэнку, могут быть упомянуты – косвенно - в первых 2 строфах. 2. Они связаны между собой ближе, чем остальные строфы. 3. Эта часть рэнку должна быть тише, сдержанней, особенно в том случае, когда партнеры едва знакомы друг с другом. 4. Упоминаются события, места, детали, которые имеют значение или с которыми знакомы все партнеры, участники рэнку. Развитие состоит из 24 строф, с 7-й по 30-ю - это самая продолжительная часть ренку, в которой и происходят главные события. Здесь уже допускаются всевозможные чувства: любовь, радость, нежность, гнев, болезни, бедствия и т.д. Происходят путешествия во времени и пространстве. Беседа течет от предмета к предмету, разгораются дебаты, которые могут привести и к стычкам. Так же как это происходит в беседах за столом, партнеры обсуждают свои поездки, других людей, взгляды, впечатления, книги и так далее. Эпилог состоит из 6 строф, с 31-й по 36-ю. Он приближает ренка к завершению и делает это быстро и плавно. Строфы соединяются непосредственно друг с другом. Последняя нота звучит оптимистично - партнеры, прощаясь, уже предвкушают следующую встречу. Вот основные принципы построения классической рэнку. Как видим, это не простое буриме, принятое и в русской традиции в качестве развлечения. В рэнку – всё намного сложнее, и в отличие от буриме, где правил, по сути, не существует, в рэнку наоборот – всё построено по правилам. Как я уже говорил, классическая рэнку в дальнейшем, уже после периода Хэйан, вплоть до позднего средневековья и до наших дней трансформировалась в вольные поэтические соревнования, сохраняя свою главную суть – нанизанность строф, отсылку к первой строфе, а также уважение как к хозяину дома, так и к гостям – участникам создания рэнку. Рэнку – это коллективное творчество, изящные повороты темы, раскрытие неожиданных образов, путешествия во времени и истинное мастерство в поэзии, доступное не всем. Хотя никому не возбраняется попробовать себя в рэнку, поскольку человек порой сам не знает на что он способен. Из-за недостатка места и чтобы не утомить читателей ветки я приведу здесь только один образец рэнку в исполнении известнейших мастеров японской поэзии. Это уроженец Осаки Ёса Бусон, поэт и художник (1716-1783) и один из его учеников Кито Такай, уроженец Киото (1741-1792г.) 1 Опадает пион - Упал лепесток, на него - Второй, третий. Бусон 2 Двадцать дней четвертой луне, Бледный предутренний свет. Кито 3 Покашливая, Выходит из дома старик. Ворота открыть? Кито 4 Там, за воротами, - фея: "Где здесь суженый мой?" Бусон 5 В ствол эноки - Сколько веков росло оно здесь? - Вонзаю топор... Бусон 6 Предо мной - путь длиною в сто ри, Где приют обрету, не ведаю. Кито 7 О песенных тропах Грежу, едва оправившись От лихорадки. Кито 8 А на полях по склонам Уже первый срезают рис. Бусон 9 Под вечерней луной Летит куда-то синица, Отбившись от стаи. Кито 10 Один, осенним объятый унынием, Стою, прислонившись к двери. Бусон 11 Лекарство - Такое горькое - выпил, Зажмурив глаза. Кито 12 Вернуть бы в Таэма скорее Платок, а с ним - письмецо. Бусон 13 Из соседнего дома До сих пор доносится голос Торговца маслом. Кито 14 На глубокий - в три сяку - снег Опустились вечерние сумерки. Бусон 15 Рыщут вокруг - Как бы в дом какой не залезли - Голодные волки. Кито 16 А дома плачет кривая жена Одна и ночью и днем. Бусон 17 Поднятие колокола. В храме под сенью цветущих вишен Постриг приму... Кито 18 Солнце весеннее к западу Склоняется неторопливо. Бусон 19 Звенит тетивой Лук правителя Ното где-то в дали, Затянутой дымкой. Бусон 20 Гадальщик гадает украдкой, Что сулит нам грядущий день? Кито 21 "Упала Там лошадь с мешками проса" - Птичьи беседы... Бусон 22 Цветут, осыпаются ясени, Тропинка бежит меж полей. Кито 23 Радуга. Разрывая дугу, над вершиной Асама Струится дымок. Бусон 24 Гонца Государя принять на ночлег - Честь великая нашему дому! Кито 25 Богатый улов. В тачке рыбы полным-полно. Красные брюшки. Бусон 26 Солнце светило, но вот - еще миг - И град застучал по земле. Кито 27 Сердцу любезный, Появись же скорее, отрок! Освяшенье часовни. Бусон 28 Ну вот, испортил прическу - Что за грубый мужлан! Кито 29 Не покладаем рук; Даже во время недолгой тьмы Шестнадцатой ночи. Бусон 30 Отбивают вальками шелк И в Бамба и в Мацумото. Кито 31 Скорее бы в путь, Да второго носильщика нет. Осенний дождь. Кито 32 Вдалеке - ястреб и ворон. Отвернувшись, сидят неподвижно. Бусон 33 Насылает порчу Молельня в полях, но исполнены святости Древние стены... Кито 34 Похоже, что в этой тяжбе Гэмба уже проиграл. Бусон 35 Не до цветов! Горстка риса да плошка похлебки На постоялом дворе. Бусон 36 Совсем еще светлое небо, И россыпь весенних огней. Кито |
Для понимания внутренней сущности как хайку, так и танка, их смысла, чувствования, я приведу старинную притчу. Императорский сад Однажды император приказал создать для своего двора новый сад. Этот сад тщательно готовили целых четыре года, пригласив самых лучших мастеров со всей страны. И вот наконец все работы были благополучно завершены, и довольный император вышел в новый сад в сопровождении своего двора и приглашенной знати из дальних провинций, чтобы полюбоваться новым творением и его красотой. Все приглашённые были в совершенном восторге и рассыпались в комплиментах и поздравлениях императору. Но императора интересовало мнение мастера Мусо Сосэки, который считался непревзойдённым знатоком этого вида искусства. Когда император обратился к мастеру, все присутствующие обернулись и воцарилась тишина. Мусо Сосэки ответил: – Странно, но я не вижу ни одного сухого листа. Как жизнь может существовать без смерти? Из-за того, что здесь нет сухих листьев, сад мёртв. Я думаю, что сегодня утром его очень тщательно подметали. Прикажите принести немного сухих листьев. Когда листья принесли и разбросали, ветер начал играть с ними. Шорох листьев – и сад ожил! Мастер сказал: – Теперь всё в порядке. Ваш сад прекрасен, но он был слишком ухожен. . Искусство становится величайшим, когда не обнаруживает себя. |
Свой икигай Однажды в маленьком японском городке умирала женщина. В какой-то момент она почувствовала, что её душа покидает тело, возносится вверх и предстаёт перед духами предков. Громкий голос спросил ее: — Кто ты? — Я жена мэра, — ответила она. — Я не спрашиваю, кто твой муж. Ответь мне, кто ты? — Я мать четверых детей. Я учительница в школе. — Разве я спросил, сколько у тебя детей или где ты работаешь? И так продолжалось до тех пор, пока она не сказала: — Я та, кто просыпается каждый день для того, чтобы помогать своей семье и учить детей в школе. После этого она вернулась в своё тело и болезнь отступила. Она нашла свой икигай (смысл жизни). (с) |
Хайку Ученики попросили привести пример духовности, на который они могли бы равняться. — Ш-ш! Слушайте. — Вот и всё, что сказал Мастер. И пока ученики прислушивались к ночным звукам во дворе монастыря, он вполголоса произнёс известное хайку: Не думая о смерти, поёт цикада. (с) |
Бог всезнающий милость к тебе проявил: Сто заветных дверей пред тобой отворил. Только двери в свой мир показать отказался, Чтобы лоб ты случайно о них не разбил... Джами, рубаи |
Восточная техника трейдинга предполагает молчаливое созерцание и мгновенный разящий удар. Так змея ждет свою добычу, так богомол подкрадывается к беспечной мухе, так мудрец создает образец мысли, так самурай отвечает на вызов соперника. |
Спасибо за интересную веточку и за информацию |
Привет! Да всегда пожалуйста )) Я хотел сегодня на Лирической приглашение выложить, но ты меня опередила |
давай сотру свой пост А вообще-то предложи, вдруг кому-то будет интересно и заглянут к тебе |
Сообщение удалено автором 08.04.2019 в 14:37. |
ааа... вот оно в чем дело-то )) во всем виновата фамилия |
Очарование Востока. (Средний Жуз) Оно сохранилось, несмотря на ночные бураны в дороге, ледяной ураганный ветер в снегу, несущийся из черной степи, несмотря на тяжелую взвесь из облаков, дождя и коричневой пыли, охватывающую путников с ног до головы и заставляющую низко опускать голову и закрывать глаза..... так, будто ты находишься в ставке жестокого хана, и он, властелин этих земель и всего сущего, сердит на тебя, и уже вот-вот его нукеры поволокут тебя прочь, и недалек уже миг, когда под их сильными руками соединятся твои пятки с твоим же затылком, и хрустнет в последний раз твой позвоночник... несмотря на всё это тонкое очарование Востока не покидает тебя, поскольку ты уже видишь себя сидящим в теплой чайхане, развалившись на верблюжьей кошме, и перед тобой уже клубится и булькает обжигающий язык бешбармак, который вместе с нежнейшими баурсаками составляет счастье уставшего и промерзшего до костей путника; рядышком радует глаз видавший виды монгольский чайник с молочно-зеленым ароматным чаем, в чайхане пахнет лепешками, тянет дымком, а глаза прислуживающей тебе молодой казашки кажутся всё более и более красивыми и зовущими по мере того, как тепло разливается по телу и наступает миг истинного покоя.... Очарование Востока! Вряд ли сюда, в эти дали проникнет европейские субкультуры с гейпарадами; здесь очень далеко до глобализации, и здесь, в кочевой азиатской степи нет для неё никаких условий, они, эти условия всё ещё где-то там, далеко за горами на Севере, в замёрзшей России, там, откуда ветрами приносит только грязный снег и болезни. Для них тут нет места, как, впрочем, и воспеваемому аскетами воздержанию.... В очаровании Востока осталась ещё древняя страсть. |
Джон здравствуй! Я буду читателем.... |
Привет, Иван! Хорошо. Но, насколько я знаю, у тебя и со словом нет проблем ) Ты за ним в карман не лезешь |
До меня тут дошли слухи, что Маня собралась в Японию и хочет полюбоваться цветением королевского цветка. https://n-kishou.com/corp/news-contents/sakura/... Посмотри себе даты в которые сможешь посетить это действо |
Я слышал об этом, но вряд ли смогу составить ей компанию на этот раз. Следить за цветением сакуры можно по ютубу. ) |
Осеннее море Мечом рубит трейдер бегущие волны Кровь Эллиота |
Котировки онлайн
|
Котировки
для профессионалов |
Игровые сервисы
|