mfd.ruФорум

Восток - дело тонкое

"Тот, кто пытается создать порядок, создаст лишь беспорядок".
Лао-Цзы
Новое сообщение | Новая тема |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 » »»
Morro
10.04.2019 19:28
 
Комната в гостевом домике

Показать в полный размер
не совсем поняло это ты собираешся кого то ко мне подселить или спально/место расчитано на мою дуальность
Morro
10.04.2019 19:32
 
Давно наблюдаю
Чем реже читаю форум
Тем целее депоз.
Джонатан
10.04.2019 19:39
 
не совсем поняло это ты собираешся кого то ко мне подселить или спально/место расчитано на мою дуальность
Это я говорю, что в гостевом домике есть место для твоей дуальности, но ты забыла - там живет привидение.
Один футон - привидения, другой - твой.
Осталось выбрать какой твой, а какой - его.
Ты какой выбираешь?
Джонатан
10.04.2019 19:46
 
Сообщение удалено автором 12.04.2019 в 20:24.
Morro
10.04.2019 19:54
 
не совсем поняло это ты собираешся кого то ко мне подселить или спально/место расчитано на мою дуальность
Это я говорю, что в гостевом домике есть место для твоей дуальности, но ты забыла - там живет привидение.
Один футон - привидения, другой - твой.
Осталось выбрать какой твой, а какой - его.
Ты какой выбираешь?
нет разницы что я выберу
оно захочет спать со мной
веть так забавнее!
Джонатан
10.04.2019 20:04
 
Это я говорю, что в гостевом домике есть место для твоей дуальности, но ты забыла - там живет привидение.
Один футон - привидения, другой - твой.
Осталось выбрать какой твой, а какой - его.
Ты какой выбираешь?
нет разницы что я выберу
оно захочет спать со мной
веть так забавнее!
Думаю, ты не знаешь, что тебя ждёт ))
Когда ему забавно, тебе может не поздоровиться.
Morro
10.04.2019 20:17
 
нет разницы что я выберу
оно захочет спать со мной
веть так забавнее!
Думаю, ты не знаешь, что тебя ждёт ))
Когда ему забавно, тебе может не поздоровиться.
спасибо за предупреждение...
я уже вижу

Let's play a game***
Джонатан
10.04.2019 20:39
1
Я прикажу построить для тебя отдельный домик.
На берегу полноводного ручья в глубине сада.
И в нём всегда будет свежий мягкий футон.
Джонатан
10.04.2019 20:43
 
вот такой

Показать в полный размер
Джонатан
10.04.2019 20:50
 
Показать в полный размер
Morro
10.04.2019 20:51
 
Показать в полный размер
выглядит поистенну очаровательно!
но я выбрала с духом таки познакомится таки поближе)

ну и про лингвистику названия Страны утренней прохлады
https://koryo-saram.ru/istoricheskie-nazvaniya-...
Джонатан
10.04.2019 20:59
 
выглядит поистенну очаровательно!
но я выбрала с духом таки познакомится таки поближе)

ну и про лингвистику названия Страны утренней прохлады
https://koryo-saram.ru/istoricheskie-nazvaniya-...
Я неоднократно бывал в Хангук, и речь о ней ещё впереди ))
Джонатан
11.04.2019 01:28
5
Я продолжу наше знакомство с поэзией Японии.

Ещё одной известнейшей формой японской поэзии является танка.

В чем отличия танка от хайку?

С точки зрения "смысла" существует утверждение, что хайку "объективно".
Т.е. хайку показывает факты, которые вызывают у вас определенные чувства. А танка, прежде всего, показывает именно эти чувства.
Паузой танка четко делится на две части, где одна – картинка, вторая – чувство. Искусство танка – это искусство неожиданного поворота мысли и оригинального сопоставления.

В танка часто противопоставляются явления и события, произошедшие в разных местах.

А в хайку при этом обычно ловится "момент", "здесь и сейчас".

Мацуо Басё, многое сделавший для того, чтобы хайку стало настоящей поэзией, создал два основных принципа – саби и сиори – одно в другом.
Это означает некое предчувствие того, что случится. Не само событие, но ожидание его. Это и дает тот самый налет грусти, который виден в японских стихах. Есть даже специальный термин – хосоми – означающий взаимодействие души поэта со смыслом явления или его духовной сущности.

Танка - («короткая песня») — лирическое стихотворение, состоящее из 31 слога с чередованием пятисложных и семисложных метрических единиц (5–7–5–7–7).
Поэтика танка сложилась в эпоху раннего средневековья и продолжает жить в современной литературе Японии.

Самые древние танка, как и следует ожидать, похожи на хайку и начинаются со слова, которое задаст тему. Причем тут, как и везде в японской поэзии, иностранец может совершенно не понимать, о чем шла речь.
Такое слово, по верованиям японцев (синтоизм – сплав буддизма, даосизма и древних шаманских представлений), не просто создает настроение, но и призывает духа, который связан с данным местом. А дух точно будет присутствовать на всей длине танка.

Танка склонно к созерцаниям, рассуждениям и переживаниям, а хайку – мгновенно, зато ярче и выпуклей.

Если в хайку просто нет места для интересных сравнений, игры слов и аллегорий, то в танка это все уже есть.

Вообще же, развитие японской поэзии и ее основных направлений – хайку и танка – длилось 12 столетий, все время переплетаясь, возрождаясь и замирая.
И дожило в самом расцвете до наших дней, продолжая занимать в Японии ведущее положение, как и синтоизм, являющейся для японцев религиозной основой всего сущего.

Я приведу примеры танка из наследия одного из лучших японских поэтов Какиномото-но Хитомаро, более известного западному и нашему российскому читателю как Хитомаро.

Хитомаро жил в конце 7-го - начале 8-го века, служил при лворах Дзито и Момму на скромных должностях.
Японские хроники говорят о нем мало или вовсе молчат именно потому, что поэт занимал невысокие должности.
Он умер незадолго до возведения постоянной столицы страны, города Нара в 710 году.
Хитомаро работал во всех известных тогда строфических формах и от него берет начало, истоки вся последующая японская поэзия.

Предлагаю вашему вниманию танка Хитомаро, вошедшие в знаменитую антологию «Кокинсю», где Хитомаро заслуженно назван "чудотворцем песни".

В прославленной стране

В прославленной стране
В Инами
На взморье поднялась огромная волна,
И встала в тысячу рядов она,
От взора спрятав острова Ямато!

О, с давних пор на склонах Фуруямы,

О, с давних пор на склонах Фуруямы,
Где машут девы белотканым рукавом
Своим возлюбленным,
Стоит священная ограда...
С таких же давних пор я полюбил тебя!

(Схема: 11-12-6-9-12)

Из плача о гибели придворной красавицы

В те дни, когда еще была ты с нами,
Дитя из Оцу, и встречались мы,
Я мимо проходил,
Тебя не замечая,
И как теперь об этом я скорблю!

(Схема: 11-10-6-7-10)

От ветра свежего, что с берега подул,

От ветра свежего, что с берега подул,
У мыса дальнего Нусима, с гор Авадзи,
Мой шнур, что милою завязан был,
Как будто к ней стремясь,
По ветру заметался...

(Схема: 12-13-10-6-7)

Яшмовых одежд стих легкий шорох.

Яшмовых одежд стих легкий шорох.
О, какой тоскою полон я,
Не сказав любимой,
Что осталась дома,
Ласкового слова, уходя...

(Схема: 10-9-6-6-9)

И люди те

И люди те,
Что жили в старину,
Ужели так же, как и я, страдали,
И, о возлюбленной своей грустя,
Ночами долгими не спали?

(Схема: 4-6-11-10-9)

Плач о жене

Луна осенняя, что нас видала вместе,
Мир озаряет вновь, взойдя на небосвод,
А милая моя,
Что любовалась ею,
Все дальше от меня за годом год!..

(Схема: 13-12-6-7-10)

Удачи всем любителям и адептам японской поэзии!
Тем же, кто познакомился с нею впервые, предлагаю попробовать свои силы в создании хайку и танка, чтобы стать ближе к чудесному миру переживаний, страданий и радости, грусти и любовных чувств поэтов древней Японии.

Важнейшие принципы как хайку, так и танка - это многозначность и послечувствование.
Это не рассказ, а показ.
Не разжёвывание, а недосказанность.
И конечно, это не призыв, как в приведенном примере.
Танку и хайка - это зарисовки, мгновенные кадры (3 в хайка, 5 - в танка)

Танка и хайка не рифмуются!

Это никогда не связанный рассказ, наоборот, строчки должны быть разорваны, хотя и не все - две могут быть связаны, даже три (в танка), но остальные отстоят от них.
В русской речи не употребляется кирэдзи - так называемое режущее слово (в японском), вместо него используются знаки препинания, знаки русской пунктуации: тире, многоточия, двоеточия, точки - то есть кирэдзи выделяется интонационно, потому что сами знаки пунктуации могут быть опущены автором.

Теперь о слогах.
Это - важно.

Хайку - это 5-7-5 слогов в японской классике.
Русский язык строится на иных принципах, нежели японский, и в нём другое количество слогов в словах, и - соответственно - в строчках хайку и танка.
Большинство японских танка состоит из пяти строк по схеме — 5-7-5-7-7.
В русской транскрипции желательно не превышать количество слогов более чем в полтора раза, то есть писать в каждой строке не более 10 русских слогов!
Посчитайте сами сколько слогов в русском языке должно приходиться на каждую строчку и постарайтесь уложиться.
Таким образом, идеальным будет соотношение 7(8)-10(11)-7(8)-10(11)-10(11
Джонатан
11.04.2019 05:52
1
Князь наблюдал,
Как соревнуются его поэты в рэнку.
Он был задумчив -
Вчера подорожало коку риса.
Сеппука всем была наградой
Джонатан
11.04.2019 05:53
4
Солнечным утром
Юная гейша думает что мир
Так прекрасен
ZOV Братец
11.04.2019 06:57
2
https://lyricstranslate.com/ru/mikhail-scherbak...

Moyo korolevstvo (Моё королевство – 1)
По осенним годам тяжела тишина,
Словно кто-то вот-вот постучится,
И пускай же зима, если будет весна.
А не дай Бог, весны не случится!

И уже не спасают ни дом, ни очаг,
Не влекут корабли и вагоны,
И то слева, то справа на штатских плечах
Проступают погоны, погоны, погоны.

Впереди темнота, позади ничего.
И горит человек в беспокойстве,
И гудят беспокойные мысли его
Об ином социальном устройстве.

Он прочёл, разбирая санскрит и латынь,
О властителях вольных и диких,
Он, скитаясь, бродил по обломкам святынь,
По руинам империй великих.

Меж времён и племён он искал без конца
Вариант идеального строя,
Но нигде не нашёл для себя образца
И не встретил покоя, покоя, покоя.

И теперь в захолустье, в трущобе, в дыре,
Отыскав подходящее место,
Совершенно один на пустом пустыре
Он возводит свое королевство.

Кропотливо, ценою большого труда
Он рисует проекты и карты,
Он один воздвигает свои города
И свои водружает штандарты.

И шагая под знаменем скорбной любви,
Он навек упраздняет погоны.
Как январь белоснежны его корабли,
И прекрасны законы, законы, законы.

И хотя он не скрыт от порочной среды
И от мрака жестоких наследий,
Если грянет беда, то причиной беды
Будет только коварство соседей.

Он один, беззащитен, высок, умудрён,
Мастерит, укрепляет и лепит,
А потом отрешённо восходит на трон,
И в душе его трепет.
(с) М.Щ.
Джонатан
11.04.2019 07:52
4
Я розу посадил
В саду прекрасней нет цветка
Теперь забот хватает
Леся )
11.04.2019 08:17
 
Сообщение удалено автором 11.04.2019 в 08:27.
Леся )
11.04.2019 08:18
1
Сообщение удалено автором 11.04.2019 в 11:02.
Джонатан
11.04.2019 09:10
3
Леся) разместила материал с картинами современного японского художника Коукей Кодзима.
Он пишет в стиле сансуй.
Этот термин означает в японской живописи "картины гор и вод" и символизирует соединение мужского начала (янь - горы) и женского (инь - вода).
Это живопись сложного исполнения, используются только натуральные красители, основа - шёлк.
Картины на шёлке дорогие, их цена колеблется от 700 до 1500 долларов.

https://www.tuttartpitturasculturapoesiamusica....

Кодзима - один из самых загадочных художников современной Японии, о нём практически ничего не известно.
Биографии нет, нигде нет его фотографии, ничего не известно о его жизни.
Известно лишь, что он родился в 1931 году.
Также удалось выяснить, что он окончил Университет искусств Тама, основанный в 1935 году в районе Сэтагая в Токио.
Если провести детективное расследование, то, возможно, на японском языке сведения о Кодзиме найти удастся.
На русском и английском языках пока найти ничего не удалось.

Всё, что мне пока удалось отыскать в японской части интернета, это объявление о продаже одной из картин Кодзима за 2900 долларов

https://store.shopping.yahoo.co.jp/kakejiku/yj-...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 » »»
Новое сообщение | Новая тема |
Котировки онлайн
Котировки
для профессионалов
Игровые сервисы