«Сокровеннное сказание монголов» –
«Монголын нууц товчоо» И летопись, и хроника, и поэма «Сокровенное сказание монголов» опережало свое время, в том числе европейскую литературу, будь то рыцарский роман, эпические сказания или хроники.
В нем полнее проявлялись черты будущей литературы — литературы Нового времени.
Непростая судьба «Сокровенного сказания» У «Сокровенного сказания монголов» была сложная судьба.
В самом произведении и вокруг него много загадок. Начать с его названия. В последнее время в научной литературе его все чаще называют «Тайная история монголов».
Чингисхан
Монгольские оригиналы ССМ, вероятно, погибли при пожарах императорской библиотеки и при уничтожении минскими повстанцами захваченных обозов отступающих монголов.
Однако, если одни китайцы уничтожали, то другие китайцы приложили много усилий для сохранения культурного наследия монгольской юаньской династии.
Были скопированы в китайской транскрипции монгольские тексты ССМ с приложением подстрочного смыслового перевода на китайском языке.
Именно эти транскрибированные в иероглифах тексты на монгольском языке позволили восстановить ССМ.
Текст «Сокровенного сказания» условно делят на три части. Первая — генеалогическая, где представлены родословные.
Вторая — рассказ о событиях XII-XIII вв.
Третья — о правлении Угэдэй-хана, сына Чингис-хана.
Несмотря на свою краткость, первая, генеалогическая часть ССМ затрагивает историю поколений в течение нескольких веков.
Вторая же, основная и самая большая по объему часть произведения повествует о событиях шести-семи десятилетий, связанных с Темуджином — Чингис-ханом, его окружением и противниками.
В повествовании много драматических узлов.
Например, смерть Есугея, отца Темуджина и его братьев.
Есугей
Героические усилия их матери Оэлун-эх, оставшейся вдовой и пытающейся спасти свою семью — малолетних детей — в неравной борьбе с родственным племенем тайчуудов.
Оэлун-эх
музей восковых фигур
Или похищение меркитами Борт-ужин (Бортэ) — юной жены Темуджина и последующее вызволение ее из плена.
Бортэ, любимая жена Чингисхана
Чингисхан
Особое место занимает история дружбы и соперничества Чингис-хана и Джамухи, еще в детстве ставшими побратимами и в молодые годы закрепившими дружбу, но затем вступившими в ожесточенное соперничество за лидерство в монгольских степях.
Джамуха
Не менее эмоциональны сцены отношений Чингис-хана и побратима его отца — Ван-хана, которых логика борьбы за власть из союзников сделала врагами.
Ван-хан
Прозаическое, эпически спокойное «объективное» повествование то и дело сменяется стихотворными фрагментами, по стилистике напоминающие то песни, то лирические монологи, то шаманские призывания или героическую эпику.
Позже, при описании событий рубежа XII-XIII веков, возникает новая стилистика, приближающая ССМ к жанру хроники. Здесь появляется уже прямой документализм: вставляются зарлики-указы Чингис-хана, его благодарственные монологи в адрес самых заслуженных сподвижников.
Хроника времен Үгэдэй-хана Үгэдэй-хан
Третья часть — меньше других по объему. Здесь повествуется о новых завоеваниях уже после кончины Чингис-хана, в царствовании его среднего, третьего, сына — Үгэдэй-хана.
Говорится о походах монгольских полководцев и самого Угэдэй-хана, продолжавших завоевания Чингис-хана.
Смелым является также признание Үгэдэй-ханом четырех своих самых крупных достижений и четырех своих непростительных ошибок и прегрешений.
В числе заслуг он называет как военные, так и инфраструктурные достижения: завоевание Северного Китая, учреждение по всей необъятной империи перегонных ямских станций и дорог, устройство в безводных местах колодцев и орошения, и введение единообразной структуры местной власти.
Үгэдэй-хан
Не оправдывает себя хан в том, что, «несмотря на то, что восседая на отцовском троне», позволил «вину себя победить». Кроме того, «поддавшись женским чарам, велел привозить себе девушек из улуса дяди Отчигина».
В-третьих, Угэдэй-хан винит себя за смерть оклеветанного Доголхуга, верного соратника Чингис-хана.
И, наконец, справедливо «братья мои упрекали меня за то, что из-за жадности, чтобы [охотничья добыча] не уходила к ним, наделал ограды и стены, препятствуя [свободе] рожденным по воле Неба и Земли зверей» (перевод А. Тугутова).